Most olvastam, bocsánat, nincs időm jelenleg rendes, összeszedett kritikát írni, de... uff, öhm, nyekk... mármint a hangulat, a szóhasználat , az, ahogy megelevenednek a szereplők az ember szeme előtt. Köszönjük, hogy elérhetővé teszed nekünk ezt a történetet.
Erőteljes szájmanikűr mellett várom a folytatást!
Evehid
Válasz: Szia Evehid! Ez tényleg hatásos fejezet volt, örülök, hogy sikerült megjelenítenem az egészet a szemed előtt. Ami a kritikádat illeti, nekem nagyon tetszett, szóval semmi gond. Ez a történet kihagyhatatlan, örömmel fordítom nektek! További szép napot Neked!
2008.10.11. 22:34
Szia, megtaláltam a Sötétséget is, de ennek a forrása nem megbízható, nem kezeskedem a helyesírásért.
Üdv,
Luxor
Válasz: Szia Luxor! Ismét csak hálálkodni tudok Neked, köszönöm szépen a fordítást! (Bocsi, hogy ide közbe írok, de lentre nem lehet írni...)
…
s az emberek feledtek szenvedélyt
a puszta rettenetben, és szivük
önző fényt kérő imává fagyott:
őrtüzek körül éltek, és a trónt,
felkent királyok várát, házukat
és minden élő minden lakhelyét
felgyújtották; sok nagy város kihamvadt
s mindenki égő otthona köré gyűlt,
hogy egymás arcát utóljára lássák.
Még boldog volt, ki egy vulkáni fáklya
fényétől látó-távolban lakott;
egy rettegő reménység volt a föld,
erdők lobbantak föl, de sorra mind
hamuvá roskadtak - a durrogó
törzsek ledőltek - szerte szén, korom.
…
Lord Byron Darkness (Sötétség)
fordította: Tótfalusi István
2008.10.06. 21:08
Szia, nem tiltakozom, csak nem akarom, hogy azt hidd, azért küldtem a verseket, hogy nyomtatásban lássam a nevem :-)) Azért küldtem, hogy ha van többféle fordításod, akkor a legszimpatikusabbat válaszd ki. Én csak ezeket találtam a Neten, ill. verseskötetekben. Kívánok sok időt a további fejezetek fordításához.
Luxor
Válasz! Szia, ja okés! Egyébként ez eszembe se jutott, hogy ez lenne a célod! Köszönöm szépen!
2008.10.06. 20:15
Szia, nem fontos megemlíteni, nem azért küldtem. :-)
Luxor
Válasz: Szia Luxor! Ja, ha nem szeretnéd, akkor nem írom ki. Ha viszont nem gond, akkor megköszönöm neked a "Szerző megjegyzése" címszó alatt. Majd írj, hogy akkor tiltakozol-e. Egyébként még semmi sem biztos, még mindig nem néztem meg a verseket.
2008.10.06. 13:14
Szia Eliza! Most olvastam a Sötétség Angyala újabb fejijét és nagyon tetszett! Ügyesen forditasz! Nem is gondoltam, hogy Hermionénak ilyen nagy az ereje, hogy pálca nélkül tud varázsolni. Az okklumencia nem ment valami jól, és Piton is elég kegyetlen volt vele. Nem csodálom, hogy Hermione megrémült, mikor a polchoz szorította. Viszont tetszett, hogy nem adta fel, hanem tovább próbálkozott. Az óra végére egy kicsit javult a teljesítménye. Mondjuk megértem Perselust is amiért ilyen kegyetlenül tanítja, mert ha tényleg Voldemort lett volna ott abban a pillanatban, akkor ő a halálos itéletét írta volna alá. De azért lehetne, kevésbe durva módszerrel is tanítani. Az viszont nem semmi, hogy Lucius és Rabastan is végig hallgatták amit a lány produkál. Gondolom Luciust eléggé megdöbbentette, hogy eddig Hermione az életét is Pitonra bízta volna. Hisz nem minden nap hall ilyet az ember. Perselus lassan meg fog bolondulni, mert mindig újabbakat tud meg a lányról, és örökké csak Edevis tükrében lévő Hermionéra gondol. Viszont ahogy viselkedett Perselus az emlék után ami a temetésről szólt, nem kellett volna így viselkednie. Nem volt jogos a felháborodása, hisz Hermione csak segíteni szeretett volna neki ezzel az emlékkel. Kíváncsian várom a folytatást! Puszi: MP
Válasz: Szia MP! Nos, igen, talán kicsit kegyetlennek tűnik Piton tanítási módszere, de kétségbevonhatatlanul hatásos (szerintem). Az ember általában emlékszik azokra a dolgokra, amelyek eltérnek a megszokottól, és ez határozatlan azok közé tartozik... Szerintem mindenkit meglepett (úgy értem, a benne szereplő karakterek közül), hogy Hermione az életét is rábízta volna Perselusra. A nézők biztosan tudták ezt, vagy talán még így is éreznek Piton iránt a jelen pillanatban is... Na jó, most csak magamról beszéltem. Rábíznám az életem. Persze, csak ha a jók közé tartoznék. (Egyébként igen.) Köszi a kritikát! Puszi!
2008.10.05. 21:58
5.
…
Odahull az eszme
és a valóság
odahull a mozgás
és a tett
közé az árnyék
Mert Tied az Ország
Odahull a fogantatás
és a teremtés
odahull az indulat
és a válasz
közé az Árnyék
Hosszú az élet
Odahull a vágy
és a görcs
odahull az erő
és a létezés
odahull a lényeg
és a leszállás
közé az Árnyék
Mert Tied az Ország
…
T. S. Eliot Az üresek
Vas István fordítása
(Láttam mosolyát s imádkozó szemét.)
De a fénycsapat eltünt, útja a
messze szférákba vitt,
s az üdvözült lány az arany korlátra dőlt,
s szelíd arcát a kezébe temette.
Sírt. (Hallottam könnyeit.)
D. G. RossettiAz üdvözült lány
fordította: Szabó Lőrinc
Válasz: Szia Luxor! Köszönöm szépen a sok verset, amit megkerestél! Sajnos még nem tudom, hogy melyik lesz benne, mert még nem volt időm utánanézni, ráadásul Tündibogyó is küldeni fog egy verset, de ha felhasználom őket, feltétlenül megemlítelek Téged! Köszi még egyszer!
2008.10.05. 21:57
Szia Eliza, örülök, hogy használhatónak találtad a kikeresett versfordítást. Nem tudom, hogy szükséged van-e a többi versre, egyet kivéve – Lord Byron Darkness -megtaláltam őket. Ide másolom (ha kiférnek), használd fel belátásod szerint.
Luxor
…
nyíltan, ahogy a férfi küzd a jogért;
tisztán, ahogy a hiúak sose.
Szeretlek, oly szenvedéllyel, ahogy
kínom lángolt, rég, s lánykori imám:
vesztett szentjeim szerelme lobog
benne – könnyem ez, s mosolyom, s talán
egész életem! – s isten adja, hogy
még nagyobb legyen a halál után.
Elizabeth Barrett-Browning
Portugál szonettek 43
fordította:Szabó Lőrinc
Lelkem Ős csigalépcsődre idézlek én;
nagyon ügyelj a meredek fokokra,
tört, rozzant korlátra, a csillagozva
álló légre, mely csupa fény;
csillagra: jelez búvó Sark-vidéket;
vándorló gondolataid
jussanak el forrásukig:
ki választhat szét lelket és sötétet?
William Butler Yeats Énem és lelkem párbeszéde
fordította: Tandori Dezső
A dübörgő felszín alatt, a mélyben,
A feneketlen tengerben alussza
Álomtalan, ősi álmát a Kraken;
Napfénypászmák derengenek elúszva
Komor alakján, és évezredekből
Nőttek rá roppant szivacsállatok;
Messze a bágyadt fényben kavarog
- sok csodás üregből és grottamélyből -
Tömérdek irdatlan polip, karokkal
Kavarnak az álmos, vízmélyi zöldbe;
A Kraken csak alszik a századokkal,
Így táplálják a nagy tengeri férgek,
Míg a végső tűz nem éri a mélyet:
Ember s angyal látja akkor, üvöltve
Felbukkan és el is pusztul itt fönn azonnal.
Lord Tennyson The Kraken
fordította: Tandori Dezső
A régi heves kínon-haragon
tűnődve, nézek egy-egy gyermekarcot;
kisleányként ő is így állt vajon?
De hiába-ki hattyú lánya: van sok
vonás, közös minden ily szárnyason.
Egy-egy arc-szín, haj-szín: ő az, szakasztott!
És a szívem már vadul kalapál,
eleven gyermekként előttem áll.
William Butler YeatsAmong schoolchildren
fordította: Tandori Dezső
5.
…
Odahull az eszme
és a valóság
odahull a mozgás
és a tett
közé az árnyék
Mert Tied az Ország
Odahull a fogantatás
és a teremtés
odahull az indulat
és a válasz
közé az Árnyék
2008.10.05. 20:23
Szia Eliza!
Nagyon tetszik ez a történet, angolul már elolvastam, de nagyon örülök, hogy lefordítod, magyarul mégiscsak más. Gyakran nézem meg az oldalad, hogy van-e már frissítés.
Írtad, hogy az egyik Yeats versnél nem találtad a fordító nevét. Pontosan ugyanezt a fordítást én sem találtam meg, de megvan a vers Tandori Dezső fordításában. Ide másolom, remélem befér az ablakba.
munka vagy tánc ott virul, hol a test
nem töretik a lélek gyönyörére,
s nem szül Szépet a kétségbeesett,
vaksi tudást sem olajmécs, kiégve,
ó, gesztenyefa, roppant gyökerek
virulása: virág vagy, törzs, levél-e?
Ó, test, zenén ringj, szemek, gyúljatok!
Táncából a táncost: kitudhatod?
Iskolások között Tandori Dezső
Gratulálok a munkádhoz, nagyon szépen fordítod. Luxor
Válasz: Szia Luxor! Nahát, köszönöm szépen, hogy megkerested nekem a verset és a fordító nevét! Mindjárt ki is cserélem a fejezetnél, és odaírlak téged. Örülök, hogy elolvastad angolul is, ahogy írtam már máshol is, mégiscsak az az igazi! Meg így van összehasonlítási alapod, szólj, ha valami nem tetszik. Köszi, igyekszem a folytatásban is jól fordítani!
2008.10.05. 18:37
Szia Eliza!
Hát, elolvastam a legújabb fejezetet is, és... kaparom fel az állam a billentyűzetről. :-) Nagyon elképesztő a hangulata, én mondjuk nem tudom összevetni az eredetivel, de azt hiszem, ennél nem igazán lehet jobb az sem!
A szerzőnek meglehetősen jól sikerült eltalálnia és bemutatnia Piton gyenge pontját, mármint, hogy nem tud bánni az érzelmekkel. Fél tőlük. A vonzódástól pedig valószínűleg még ennél is jobban fél. Majd rájön... legalábbis remélem. ;-) Muszáj lesz neki, a leírások alapján úgy fest, rettenetesen akarja Hermionét, mi több, ezzel a másik két férfi is halál pontosan tisztában van. Riasztó, de könnyen kiismerhető módon próbálja meg eltitkolni. Nagyon örülök mindig, ha van friss, hajrá és köszi! Evehid
Válasz: Szia Evehid! Hú, nagyon szépen köszönöm ezt a sok dicséretet!! Egyébként, így szakmai titokként említem, hogy alig kell keresgélnem a szavakat a fordításhoz, mert a hangulatból csak úgy adják magukat. Ez pedig attól van, ahogy az angolban meg van írva. Csodálatos, azt hiszem. Teljesen egyetértek azzal, amit Pitonról írtál, halálosan retteg a vonzódástól és úgy általában az érzelmei kimutatásától. A két barátja mindent tud róla, így ezt sem tudja eltitkolni előlük, hogy bizony érez valamit az "elviselhetetlen mindentudó" iránt. Még egyszer köszi, hogy írtál! Igyekszem majd a következő fejezettel is!
2008.10.04. 22:18
Szia, hát húúú és ehhh! Ez aztán a tömény fejezet. Tényleg elismerésem a fordításért! Nem lehetett könnyű ilyen összetett érzelmeket így lefesteni. Kíváncsi vagyok meddig bírja még, hogy meg ne csókolja! Bár annyit már tudok, hogy 40 fejezetes, asszem. Szóval van még időnk... :) Pusz, Thea
Válasz: Szia Thea! Bizony, ez elég nehéz fejezet volt, el is fáradtam egy kicsit a fordításában, hiszen itt nem igazán a cselekedeteken volt a hangsúly, ahogy te is írtad. Azt hiszem, felfedezhettük az okklumencia fáradalmait. Bevallom, én még most is, a fordításkor azt vártam, hogy bármelyik pillanatban megcsókolhatja. (Még ha tudtam is, hogy mi lesz.) Köszi a kritikát! Puszi!
2008.09.25. 01:07
Na csak sikerült regisztrálnom is! Ha én ezt előbb tudom, hogy Neked oldalad is van, tuti nem böngészem a merengő sorait napról napra folytatás után kutatva... :) Nagyon ott van ez az utolsó két fejezet! Az utolsó mondat: "miss. Granger" hát halálra röhögtem magam. És Draco rájött? Szeretik egymást! Egyébként annyira fura, mert az összes férfi szereplőnek annyira jól van megalkotva a karaktere, hogy minddel össze tudnám hozni :) mámrint Hermionét, (magamat is, de az ugye képtelenség...) Megyek aludni, de tényleg nagyon jó lett, gratula hozzá, és akkor fogom csekkolni az oldalad, mert nyilván itt hamarabb lesz fent. Pusz, és ihletet! Thea
Válasz: Szia Thea! Hú, nagyon örülök, hogy írtál! Azt hiszem, a nyár elején nyitottam az oldalt, de igen, itt tényleg hamarabb van frissítés mindig, mert a bétázatlan fejezeteket is fel szoktam rakni. Nos, igen, a Miss. Granger felkiáltás hihetetlenül odaillik, kristálytisztán el lehet képzelni a szituációt, ahogy az egészet leírja az író. Draco itt még nem tudom, hogy rájött-e a vonzódásra, de azt látta, hogy bizony Hermione ártatlansága nem teljesen őszinte... Sok a csavar a történetben, isteni! Én csak fordítom, de a kívánt ihletet majd másra használom fel! Köszi, hogy írtál! Puszi! =)
2008.09.24. 12:38
Szia Eliza! Nagyon tetszett ez a fejezet! Nagyon lekötötte a figyelmemet. Elég sok izgalom volt benne. Nem gondoltam volna, hogy Perselus ezért viselkedik így Hermionéval. Azt hitte, ha gonoszkodik, és sárba tiporja Hermione megbecsülését, akkor majd elfelejti azt, amit az Edevis tükör mutatott neki. Ezek szerint nem sikerült. Szerintem valamit érez a lány iránt, csak még magának se akarja beismerni. Hermione a whisky hatására mégis csak úgy viselkedett mikor meglátta Perselust, mint egy szerelmes. Rendes volt Pitontól, hogy nem hagyta ott a férfiaknak, hanem ágyba dugta. Viszont eléggé kihasználta Piton, hogy mardekáros, ahogy Hermione tudatára hozta, hogy mit is ivott. Érhető volt, Hermione kirohanása, hisz dühös volt. Szép lassan azzá a fiatal nővé érik, mint akit Piton látott a tükörben. Rabastan megérdemelte amit kapott. Viszont jól sejtette Draco hogy még nincs vége a bosszúhadjáratnak, mikor Rabastan felült. Szerintem Perselus még élvezte is, hogy ilyen közel a lányhoz simulhat. Bár ki tudja. Kíváncsian várom az újabb fejezetet, amit ide felteszel. Kérlek siess vele. Puszi: MP
Válasz: Szia Miss Piton! Köszönöm, hogy írsz kritikát mindig, megtisztelő. Igen, ez a fejezet nagyon izgalmasra sikeredett, tele volt meglepetésekkel. Itt főleg az Edevis-tükrös titokra gondoltam. Igen, sajnos azt kell gondolnunk Pitonról, hogy azt hiszi, a hideg, közönyös viselkedéssel majd megszabadítja magát az érzelmektől, ám nem így van. Nos, igen, Hermione a whisky, pontosabban a benne lévő szérum miatt viselkedett ilyen őszintén Perselusszal, de szerintem ezt senki nem bánja - úgy értem, az olvasók közül. Én személy szerint nagyon meglepődtem, amikor Hermione megrúgta Rabastant, nem gondoltam volna, hogy megteszi. Hogy Piton mit élvez... azt nehéz eldönteni, de egyetértek veled, tetszett neki Hermione közelsége. Igyekszem majd vele, köszönöm még egyszer, hogy írtál!!! Puszi
2008.09.09. 15:18
Szia Eliza! Nagyon tetszett az újabb fejezet a Sötétség Angyalából. A 11.-ikre gondoltam. Perselus csak azt érte el Hermionénál, hogy jobban féljen tőle. Így aztán nehezen lesz bármi is közöttük. Nem semmi, hogy Rabastan ilyenre vetemedik. Rádásul a lány nem is tudott róla, hogy igazságszérumhoz hasonló bájital van benne a wiskyben. Vajon miért lepődött meg mind Lucius és Rabastan attól, ami a lány énekelt? És Lucius kérdésére vajon mi fog Hermione válaszolni? Ha ezt megtudja Piton akkor nagyon dühös lesz. Gondolom tombolni fog.*kuncog* Izgatottan várom a folytatást! Kérlek siess vele. Az előző kritikát is én írtam, csak lemaradt róla a nevem. Bocsi Pusz: MP
Válasz: Szia MP! Semmi baj, úgy látom, csak te írsz ide, úgyhogy akár az is lehetne a modul neve, hogy "Kritika - MP-nek". XD Lucius és Rabastan szerintem eleve már azon meglepődtek, hogy énekel egyáltalán. Biztos nem számítottak ilyesmi dalra. Rendben, igyekszem majd a következő fejezettel. Köszönöm, hogy leírtad a véleményedet! Puszi: Eliza
2008.09.09. 15:01
Szia Eliza! Most olvastam a 10. fejezetet a Sötétség Angyalából és meg kell mondanom nagyon tetszett! Furcsa, hogy Perselus és Lucius is távól akarják tartani Hermionét Rabastantól. Talán azért, mert féltékenyek rá. Én úgy veszem észre, hogy Rabastannak nagyon tetszik Hermione, talán még szerelmes is belé. Végül is a három férfi közül Rabastan a kedvesebb, és talán az érzelmeit is kimutatja egy kicsit. Nem olyan hideg, mint Lucius és Perselus. Tetszik, hogy mind a három férfinak kellene Hermione. Ez furcsa, amint Piton irdalmat fog tanítani Hermionénak a suliban. Ez talán azt jelenti, hogy élve fog kijutni Voldemort karmai közül. Látom van még újabb feji, ezért olvasok tovább!
Válasz: Szia Miss Piton! Örülök, hogy ez is tetszett! Hát igen, azt nem tudom, hogy Lucius távol akarja e tartani Rabastantól, de Piton mindenképpen. Tekerednek itt a szálak... Rabastan egyébként elég szimpatikus alak, olyan, akivel mindig lehet beszélni. (Szerintem.) Igen, az irodalom nekem is furcsa volt először, nem tudnám elképzelni a Roxfort tantárgyai között. Köszi a kritikát!
2008.09.09. 14:43
Szia Eliza! Most olvastam a Sötétség Angyala-Ősz 9. fejezetét, és nagyon tetszett! Nem is gondoltam, hogy Percy Voldemort embere. Bár a név alapján, ahogy említette Piton nem éppen Féregfarkra gondoltam. Szegény Perselus kénytelen volt kegyetlennek lennie Hermionéval, mert ha nem teszi ezt, akkor lebukott volna. Még szerencse, hogy Lucius időben tudta értesíteni a barátját. Szegény Hermione nem csodálom, hogy sokkolta a dolog, de végül is nem történt olyan visszavonhatatlan dolog. Gondolom e miatt Pitonnak bűntudata van. Megyek tovább olvasni. Ui: nem most fogom feltenni az új fejit, hanem csak jövő héten, mert a laptopon lévő egérrel nem nagyon bírok vele. Mivel ágyra lettem kárhoztatva, ezért csak így bírok netezni, addig míg az aksi bírja. Ha érdekel, azok fekszek az ágyban, mert itthon megcsúsztam és a bal térdkalácsom kifordúlt, és az orvos tette helyre. Most begipszelt lábbal fekszem. Ha majd rendesen tudok majd netezni, akkor majd beszélünk msn-en. Légy jó! Puszi: MP
Válasz: Szia Miss Piton! Óh, először is szeretnék jobbulást kívánni! Biztosan nagyon fájt a baleset, és az sem lehet kellemes, hogy egész nap feküdnöd kell... Remélem, hamar felépülsz! Egy tipp a laptophoz: én használok hozzá egeret is, így sokkal könnyebb. A történetről: sajnos a Vízli nem a tökéletes név, hiszen már ebből rájöhetett mindenki, hogy ez bizony egy Weasley lesz. Az angolban egy kis szójáték van a "Weasel"-lel, aminek a jelentéséből gondolhatta Hermione, hogy Féregfark. A Vízlivel kapcsolatban csak abban reménykedtem, hogy esetleg a Vízli-patkányra is lehet gondolni, ami utalhat Féregfarkra. Ennyi a Vízli története. Köszönöm szépen a kritikát! Puszi: Eliza
2008.08.21. 15:27
Szia Eliza! Gondoltam ide írok neked, mert látom nem nagyon járnak errefelé. Legalább legyen valaki aki ide is ír. Szóval elolvastam az új feji a Sötétség Angyalából és nagyon tetszett! Lucius hozta a szokásos semmit mondó álarcát Hermione előtt, hogy még véletlenül se legyen mit leolvasni az arcáról. Perselus eléggé durván bánt és leordította a lányt. Szerintem azért bánt vele ilyen keményen, mert a lelke mélyén talán érez valamit a lány iránt. Bár ki tudja. Megdöbbentett az a tény, hogy Rabastan a Rendnek kémkedik, csak úgy, mint Lucius és Perselus. Végül is soha nem elég egy kém. Ahogy viselkedett Rabastan Hermionéval Pitonnál, azt kell mondanom, hogy kedvesebb, mint Lucius és Piton. Nekem kezd szimpatikus lenni Rabastan. Kíváncsian várom a folytatást! Puszi: MP
Válasz: Szia MP! Igen, úgy látom nincs sok kedvük kritikát írni az embereknek, dehát ez van. A lényeg az, hogy olvassák a történetet. Igen, elég jól jellemezted a karaktereket, nem voltál egyedül azzal, hogy megdöbbentél Rabastan valódi kilétén. Igazad van, ő egy elég szimpatikus ember, olyasvalaki, aki a társaság központja - szerintem. Köszi a kritikát! puszi: Eliza
2008.06.28. 12:56
Szia Eliza! Nagyon tetszett ez a fejezet is! Elég erős volt Hermione Voldemort előtt, még szerencse, hogy nem tudták megtörni, mert lehet, hogy akkor már rég halott lenne. Még szerencse, hogy Perselus jelentkezett erre a feladatra, különben Hermione rosszabbúl is járhatott volna. Így legalább az ő oldalán lévő két férfinak( itt Perselusra és Luciusra gondolok) talán sikerül kimenekítenie a lányt. Kíváncsian várom a folytatást! Puszi: Miss Piton alias MP
Válasz: Szia Miss Piton! Örülök, hogy tetszett a fejezet, és, hogy ilyen kitartóan olvasod annak ellenére, hogy már nagyon rég frissítettem (szégyellem is magam!). Igen, én is örülök, hogy Piton jelentkezett a feladatra - és hogy meg is kapta. Nem is lesz olyan rossz sora náluk Hermionének! :) Köszi a kritikát, puszi :) Eliza
2008.06.21. 16:27
Itt írhattok kritikát az oldalon található művekkel, képekkel kapcsolatban! Eliza